konis Posted May 28, 2013 Report Share Posted May 28, 2013 Trzy Watermany Preface, każdy z inną stalówką. zdrówka Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cwiekoszczak Posted May 28, 2013 Report Share Posted May 28, 2013 L najlepsza. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yennefer Posted May 28, 2013 Report Share Posted May 28, 2013 Zgadzam się z przedmówcą L najlepsza, zapewne dlatego ze ostatnio "choruję" na wszelkiej maści czerwienie. Bardzo ładny kolor w L, zdradzisz jaki to atrament? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ArielN Posted May 28, 2013 Report Share Posted May 28, 2013 L to... B. Francuski rynek (large w j. francuskim oznacza szeroki, czyli broad) . Rzeczywiście najlepsza! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
konis Posted May 29, 2013 Author Report Share Posted May 29, 2013 Takie oznaczenie wynika pewnie z faktu, że był taki okres, że Francuzi wojowali z wszechogarniającą falą "angielszczyzny". Prasa francuska i telewizja biły na alarm z powodu pojawiających się angielsojęzycznych nazw knajpek, bistro, potraw i wyrobów. Wojowano z sieciami fastfood'ow próbujących sie wciskać w miejsce tradycyjnych bistro. Popularne sandwich'e sprzedawane na ulicy z wózków, zmieniły nazwę na tartine. Nawet moje ulubione bistro zmieniło nazwę z "Music, girls and tequila" na "Bistro Mexicana" zdrówka Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.