Jump to content

Trzy stalówki


konis
 Share

Recommended Posts

Takie oznaczenie wynika pewnie z faktu, że był taki okres, że Francuzi wojowali z wszechogarniającą falą "angielszczyzny".

Prasa francuska i telewizja biły na alarm z powodu pojawiających się angielsojęzycznych nazw knajpek, bistro, potraw i wyrobów.

Wojowano z sieciami fastfood'ow próbujących sie wciskać w miejsce tradycyjnych bistro. Popularne sandwich'e sprzedawane na ulicy z wózków, zmieniły nazwę na tartine. Nawet moje ulubione bistro zmieniło nazwę z "Music, girls and tequila" na "Bistro Mexicana"

zdrówka

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...