Skocz do zawartości

Dobry wieczor :)


foxy

Polecane posty

  • Odpowiedzi 228
  • Created
  • Ostatnia odpowiedź

Top Posters In This Topic

Dla mnie, starego zgreda, to istna tortura, napotykać w wypowiedziach większości osób ten sam błąd — używanie dopełniacza zamiast biernika. Niestety, za jakiś czas, to ohydztwo, jak wszystkie dotychczasowe błędy, stanie się normą.

to forum i tak trzyma poziom. ale bardzo dobrze cię rozumiem. (i wcale nie wynika to z tego że jestem stara ani też oczywiście że jestem zgredem ;))

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

No tak, wyraziłem się niejasnio. Nie chodzi mi wypowiedzi osób na naszym forum szczególnie, ale o wypowiedzi osób generalnie w realu, w internecie i w rodzinie. Ze szczególnym uwzględnieniem dziennikarzy, aktorów, publicystów i tam takich...

Edytowano przez tsyrawe
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Paul Verlaine zamiast "dzień dobry" mówił podobno "piję go z cukrem".

masz minusa.

 

minus

 

minusa

 

:nono: nic nie poradze na to, ze mi to za chiny ludowe nie podchodzilo. Ohyda.

Dla mnie, starego zgreda, to istna tortura, napotykać w wypowiedziach większości osób ten sam błąd — używanie dopełniacza zamiast biernika. Niestety, za jakiś czas, to ohydztwo, jak wszystkie dotychczasowe błędy, stanie się normą.

Masz uczulenie na to niczym moja siostra;) Ja kalecze jezyk brakiem ogonkow, chyba troszke z lenistwa jak rowniez i z uzytkowania obcojezycznych sysytemow (glupie przyzywczajenie). Moja siostra nawet ladnie przedstawila mi definicje slowa okreslajacego to o czym mowisz, czyli przyjecie za forme poprawna slow/zwrotow powszechnie uznawanych za niepoprawna, a stosowanych czesto (o ile nie bardzo czestego) przez ludzi, przez co nabieraja 'poprawnosci'. Uh.

 

 

p.s Nie sadzilam, ze tutaj tak sie rozpiszecie ;)

Edytowano przez foxy
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeden ze znanych amerykańskich portali podróżniczych (nie pomnę w tej chwili, który) opublikował artykuł, w którym zawyrokował, że język polski jest najtrudniejszy na świecie. Podali wiele sensownych argumentów — mnie nie trzeba przekonywać — między innymi ten, że w miarę sprawne posługiwanie się językiem ojczystym, Polacy osiągają najpóźniej, bo średnio w wieku 18 lat. Przerażono też czytelników liczbą, która wynosiła "ponad sto", a tyle form ma zwykły czasownik "czytać".

I bardzo dobrze, niech to będzie trudny język; nie dla mięczaków. Po co sprowadzać go do żenująco niskiego stopnia skomplikowania, jakim na przykład, charakteryzuje się język angielski. Jeszcze tego brakowało, żeby używali go zbyt swobodnie cudzoziemcy. Angielski, pfi..., pamiętam, że po miesiącu nauki przeczytałem pierwszą ksiązke po angielsku — "Żądło". Włoski, wolne żarty, po tygodniu pobytu we Włoszech można już porozumiewać się na podstawowym poziomie w tambylczych narzeczach.

Dlatego jestem przeciwko upraszczaniu naszej mowy i naszych dróg. Niech zniechęcają skutecznie do ich używania.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ha, powyższe oba mogłyby być prawidłowe. Mówi są sąsiadka do matki sławnego modela- Masz ci, Mariuszek był takim brzydkim dzieckiem a teraz masz w domu MODELA.

Masz model, to wiadomo ;)

Różnica w odmianie rzeczowników ożywionych i nieożywionych. Przecież nie używasz samochoda... ale używasz konia, mamuta czy dinozaura :)...

Masz w domu Mariuszka modela (bo ożywiony, jak domniemam), ale nowy model samochodu... nieprawdaż?

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeden ze znanych amerykańskich portali podróżniczych (nie pomnę w tej chwili, który) opublikował artykuł, w którym zawyrokował, że język polski jest najtrudniejszy na świecie. Podali wiele sensownych argumentów — mnie nie trzeba przekonywać — między innymi ten, że w miarę sprawne posługiwanie się językiem ojczystym, Polacy osiągają najpóźniej, bo średnio w wieku 18 lat. Przerażono też czytelników liczbą, która wynosiła "ponad sto", a tyle form ma zwykły czasownik "czytać".

I bardzo dobrze, niech to będzie trudny język; nie dla mięczaków. Po co sprowadzać go do żenująco niskiego stopnia skomplikowania, jakim na przykład, charakteryzuje się język angielski. Jeszcze tego brakowało, żeby używali go zbyt swobodnie cudzoziemcy. Angielski, pfi..., pamiętam, że po miesiącu nauki przeczytałem pierwszą ksiązke po angielsku — "Żądło". Włoski, wolne żarty, po tygodniu pobytu we Włoszech można już porozumiewać się na podstawowym poziomie w tambylczych narzeczach.

Dlatego jestem przeciwko upraszczaniu naszej mowy i naszych dróg. Niech zniechęcają skutecznie do ich używania.

Bedac tutaj w Anglii, rozmawiajac z ciocia z Kanady i jej dziecmi - slysze to samo ;) I w sumie, ciesze sie z tego...

Ja wyuczona bylam angielskiego powiedzmy szkolnego, pierwszy przyjazd tutaj (:blink:)... Kolejny, zeszly rok i do dzis... Czysty (prawdopodobnie) angielski slyszalam baaardzo rzadko, za to wloskie, (przepraszam za okreslenie ale nie umiem znalezc innego) 'ciapaty' angielski a i owszem. Czy moja znajomosc jezyka sie poprawila? A i owszem, ta czysto nieformalna, jezyk, ktorym porozumiewam sie codziennie. Gdy przychodzi do poslugiwania sie bardziej formalnymi zwrotami, no troszke musze sie napocic, i wtedy dziekuje  za ten wyuczony.

Rozmawiajac z jednym anglikiem, niesamowity czlowiek tak na marginesie podedukowal mnie, ze angielski ewoluuje caly czas, kiedys nalecialosci rzymskie, od lat 50-60 nawet slownictwo zapozyczone od hindusow, lata wspoleczesniejsze - w zaleznosci od nacji, ktore zaszczepily swoje jezyki.

 

Kiedys w pracy.. "jezyk polska, piekna jezyk"  :P 

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Różnica w odmianie rzeczowników ożywionych i nieożywionych. Przecież nie używasz samochoda... ale używasz konia, mamuta czy dinozaura :)...

Masz w domu Mariuszka modela (bo ożywiony, jak domniemam), ale nowy model samochodu... nieprawdaż?

Prawdaż.

Nie zmienia to jednak faktu, że prawidłową formą jest masz minus, a nie minusa (-biernik), oraz że nadal obie przytoczone przez rbita formy-model i modela mogą być prawidłowe, kwestia kontekstu :P

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeden ze znanych amerykańskich portali podróżniczych (nie pomnę w tej chwili, który) opublikował artykuł, w którym zawyrokował, że język polski jest najtrudniejszy na świecie. Podali wiele sensownych argumentów — mnie nie trzeba przekonywać — między innymi ten, że w miarę sprawne posługiwanie się językiem ojczystym, Polacy osiągają najpóźniej, bo średnio w wieku 18 lat. Przerażono też czytelników liczbą, która wynosiła "ponad sto", a tyle form ma zwykły czasownik "czytać".

I bardzo dobrze, niech to będzie trudny język; nie dla mięczaków. Po co sprowadzać go do żenująco niskiego stopnia skomplikowania, jakim na przykład, charakteryzuje się język angielski. Jeszcze tego brakowało, żeby używali go zbyt swobodnie cudzoziemcy. Angielski, pfi..., pamiętam, że po miesiącu nauki przeczytałem pierwszą ksiązke po angielsku — "Żądło". Włoski, wolne żarty, po tygodniu pobytu we Włoszech można już porozumiewać się na podstawowym poziomie w tambylczych narzeczach.

Dlatego jestem przeciwko upraszczaniu naszej mowy i naszych dróg. Niech zniechęcają skutecznie do ich używania.

Tsy, upraszczasz.  Masz ewidentnie talent językowy, nie każdemu dany. Też mam ;) Po tygodniu pobytu gdziekolwiek jestem w stanie porozumiewać się w obowiązującym jęzku na najbardziej podstawowym poziomie, co wynika też w dużej mierze z ciekawości i otwartości, a nie samej zdolności, ale widzę,że jest to raczej wyjątkowe. Absolutnie nie robiłabym z tego reguły.

 

 

Muszę dopisaĆ, bo się uduszę - boli mnie poziom nauczania języków w szkołach. skręca mnie jak słyszę o nudnych podręcznikowych lekcajch, ćwiczenie za ćwiczeniem, do wyrzygania. strasznie mi przykro, że tak jest, bo czego jak czego, ale języka można naprawdę uczyć fajnie i z pomysłem. ale wiecie co? nikt tak naprawdę nie uczy tego nauczycieli, więc albo się ma jakoś tak po prostu tą umiejętność albo niestety nie. No i oczywiście jest jeszcze kwestia CHĘCI.

Edytowano przez kasiasemba
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Musiales czy chciales?

Spędzałem samotnie wakacje, nudziłem się. Stwierdziłem, że z przyjemnościa przeznaczę te 6 godzin dziennie na angielski, wowczas wcale niepopularny. ale ostrzegam, trzeba uważać. Wakacyjna nieuwaga może przynieśc niepożądane rezultaty. Teraz musze codziennie używać trzy obce jezyki — taka praca, a czwarty czasami i tylko dla przyjemności (lektury). Polski w domu.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Tsy, upraszczasz.  Masz ewidentnie talent językowy, nie każdemu dany. Też mam ;) Po tygodniu pobytu gdziekolwiek jestem w stanie porozumiewać się w obowiązującym jęzku na najbardziej podstawowym poziomie, co wynika też w dużej mierze z ciekawości i otwartości, a nie samej zdolności, ale widzę,że jest to raczej wyjątkowe. Absolutnie nie robiłabym z tego reguły.

Może tak, może nie, ale uważam, że obcy język i umiejętność rysowania może posiąść każdy, kto chce.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gość
Odpowiedz...

×   Wklejony jako tekst z formatowaniem.   Wklej jako zwykły tekst

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Twój link będzie automatycznie osadzony.   Wyświetlać jako link

×   Twoja poprzednia zawartość została przywrócona.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz wkleić zdjęć bezpośrednio. Prześlij lub wstaw obrazy z adresu URL.


×
×
  • Utwórz nowe...