Grossus Napisano Maj 9, 2012 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2012 Niestety, tam gdzie pojawiają się wyrazy obcojęzyczne, prawie zawsze dochodzi do problemów z wymową. Coś podobnego miałem z programem Java. Prawie każdy wie co to Java i jakoś nigdy się nie zastanawiałem jak to się wymawia, Java to jawa i tyle. Dopiero na studiach usłyszałem dżawa. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
skwercio Napisano Maj 9, 2012 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2012 a ja słyszałem 'dźawa' Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Thay Napisano Maj 9, 2012 Zgłoś Share Napisano Maj 9, 2012 No skoro Waterman jest francuski...to może już nie Łoterman [...]... Lewis Edson Waterman się w grobie przewraca! Niestety, tam gdzie pojawiają się wyrazy obcojęzyczne, prawie zawsze dochodzi do problemów z wymową. Coś podobnego miałem z programem Java. Prawie każdy wie co to Java i jakoś nigdy się nie zastanawiałem jak to się wymawia, Java to jawa i tyle. Dopiero na studiach usłyszałem dżawa. Ale jednak bejsik, a nie basic. Tak ja pisałem - to, co zadomawia się w języku zyskuje własne, lokalne brzmienie. Zegarek Poljot z akcentem na pierwsze "o"? Tak. Po polsku. Rosjanin powie Paljot z akcentem na "jo". Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ryard Napisano Sierpień 28, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 28, 2012 Dlaczego koniecznie chcemy wymawiać nazwy marek poprawnie, jak w ich ojczyznach? Amerykanie mają to w nosie i wymawiają wszystko po swojemu. I stąd "siwi" jako CV, "najki" jako Nike itd. A my małpujemy z angielska nawet ich zniekształcone słowa greckie czy łacińskie. Zresztą, nawet łacina, ta "naukowo-kościelna" jest zaczerpnięta z jednego z języków lokalnych bo takiej uniwersalnej jeszcze nie było. Ja jestem zwolennikiem spolszczania wymowy. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Thay Napisano Sierpień 28, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 28, 2012 W dodatku nasza wymowa łaciny jest daleka od tego, co można było swego czasu usłyszeć na ulicach Rzymu. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Akszugor Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Ja jestem zwolennikiem spolszczania wymowy. Ja również. Zresztą chyba i Rosjanie tak mają. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
an-j Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 (edytowany) Języki naturalnie mieszają się ze sobą, a już co do angielskiego to ani żaden nauczyciel w Polsce ani nawet native speaker nigdy przy języku, którego słownik posiada ponad milon wyrazów nie będzie w stanie mieć 100% pewności jak wymówić KAŻDE słowo zwłaszcza słownictwo specjalistyczne - nie wspominając o nazwach własnych. Do tego dochodzi jeszcze poprawny akcent. Wszystko to różni się jeszcze w zależności czy jesteśmy w USA, Canadzie, Australii, UK (nie wspominając już o krajach wchodzących w skład UK jak np. Szkocja). Generalnie zawiły i złożony temat. Ale mnie osobiście bardziej irytuje jak ktoś będąc w Polsce i będąc Polakiem próbuje (często nieudolnie) naśladować oryginalną wymowę, zamiast użyć spolszczonej wersji. Sam jako informatyk i jednocześnie nauczyciel angielskiego mówiąc w firmie o Windowsie powiem profesjonal (bo tak odpowie mi 95% innych informatyków, a ja nie chcę wychodzić przy nich na osobę, która próbuje się wymądrzać), to samo zresztą dzieje się na każdym kroku choćby zamawiając pizzę. Ja: poproszę dużą bolonez. Pani bardziej francuzka od francuza: BolonezE? Coś do picia do tego? - Brzmi to dla mnie po prostu śmiesznie, nawet jeśli od matury używałem francuskiego tylko parę razy. Język też żyje i sam dostosowuje się do tego życia najlepiej. Dziś w sklepie powiem do pani szafer, jutro jeśli będę w stanach kupię sobie szejfera. Takie moje zdanie w tym temacie. Edytowano Sierpień 29, 2012 przez an-j Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Mateusz_ja Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 (edytowany) an-j dobrze prawisz! Co do łaciny: obecnie jest w zasadzie oficjlnie przyjęta reguła, że łacinę dostosowuje się pod kątem akcentu (a czesto i wymowy) do języka kraju w którym się ją stosuje. Dlatego też u nas w liturgii usłyszymy (oczywiśćie stosuję litery, których nie ma w łacinie by ukazać wymowę) pax tekum a w Niemczech (vide: BXVI) pax teejkum, lub u nas: dona nobis pacem, a we Włoszech dona nobis paczem. I nie ma w tym nic złego Jak napisał Thay: nasza wymowa łaciny ma niewiele wspólnego z tym jak wymawiali ją Rzymianie i de facto nie mamy szans na odtworzenie oryginalnego jej brzmienia. Tym nie mniej dwóch biegłych użytkowników łaciny z różnych zakątków świata powinno się nią swobodnie porozumieć. Swoją drogą mitem jest, że to język martwy - ciąglę jest rozwijany, powstają nowe słowa, a i można wygrać doroczną nagrodę za najlepszą pracę magisterską lub doktorską napisaną w tym pięknym języku Edytowano Sierpień 29, 2012 przez Mateusz Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Thay Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Wymowa klasyczna chyba bardziej mi sie podoba... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
an-j Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Uczyłem się jeszcze łaciny przez 4 lata w liceum, teraz to już prawdziwa rzadkość... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Mateusz_ja Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 (edytowany) W przypadku łaciny też wolę poprawną wymowę, ale nie mam żalu do innych nacji, że przerabiają ją na swoją - pewnie łatwiej im wymówić Pamiętam jak moja lektorka z łaciny zawsze się wnerwiała gdy ktoś stosował kościelną wymowę "tj" jako "cj" np. zamiasto oratio ktoś mówił oracjo Edit: an-j: w moim dawnym liceum łacina jest obecna do teraz, choć sam wtedy nie miałem z niej zajęć (inny profil) Edytowano Sierpień 29, 2012 przez Mateusz Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Akszugor Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Każdy jezyk się zniemił na przestrzeni dziejów, np. niemiecki, polski. Obecnie polski jest "twardo-szeleszczącym" językiem (jakby uległ znacznej germanizacji z domieszką rusycyzmów), niż np. czeski. A jak mówią mądre księgi kiedyś język polski był bardzo podobny do czeskiego, słowackiego... Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
kerad Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 (edytowany) Kiedyś to praktycznie był podobno jeden język. Co do spolszczania to może podam przykłady zczeszczania: Julia Robertsova, Condliza Raizova, Barbara Streisendova, Maryla Rodowiczova itp. Czasami to może wychodzić śmiesznie. Jestem zwolennikiem wymawiania w oryginale wręcz czasami nie odmieniając nazwiska. Ale to także może śmiesznie wychodzić. Sztywnej reguly chyba nie ma. Edytowano Sierpień 29, 2012 przez kerad Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Mateusz_ja Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Ze zmianą brzmienia nazwisk chyba się jeszcze się nie spotkałem (oczywiście nie licząc osób żyjących wieki temu) Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Iux Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 a we Włoszech dona nobis paczem. I nie ma w tym nic złego Nie ma w tym nic złego???? Toż to profanacja!!!!! (nie cierpię tego) ;-) Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Akszugor Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Jestem zwolennikiem wymawiania w oryginale wręcz czasami nie odmieniając nazwiska. Ja również. Swego nazwiska także nie odmieniam, choć zasady poprawnej polszczyzny uważają, że powinno się odmieniać męskie nazwiska zakończone na -a. Jednak podczas odmiany mego, wracając do pierwotnej formy, można na końcu zamias "a" dać równie dobrze "o". A to już zupełnie inne nazwisko będzie. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Mateusz_ja Napisano Sierpień 29, 2012 Zgłoś Share Napisano Sierpień 29, 2012 Nie ma w tym nic złego???? Toż to profanacja!!!!! (nie cierpię tego) ;-) Mnie paczem raczej śmieszy niż drażni no i nie można mieć tego za złe Włochom - dla nich brzmi normalnie Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
kuk Napisano Wrzesień 4, 2012 Zgłoś Share Napisano Wrzesień 4, 2012 Najważniejsze - porozumienie. Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Gość nilfein Napisano Wrzesień 4, 2012 Zgłoś Share Napisano Wrzesień 4, 2012 Vaterman. Tak po prostu. Mi to się nieodmiennie kojarzy z Vaterland...;P Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
pior_nick Napisano Wrzesień 10, 2012 Zgłoś Share Napisano Wrzesień 10, 2012 (...)ale z drugiej strony nazwa firmy nie jest tak oczywista jak np. Aurora - z tym nikt nie ma najmniejszego problemu, bo i jaki by mógł mieć...(...) "orora"? Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
skwercio Napisano Wrzesień 10, 2012 Zgłoś Share Napisano Wrzesień 10, 2012 No to po kolei: Szafer Łatermen Orora Hiroł Pejliken Ozmja Lama Dżinaho Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
kerad Napisano Wrzesień 11, 2012 Zgłoś Share Napisano Wrzesień 11, 2012 Lajsconti (gdzieś tak wyczytałem) Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
parkerIM Napisano Grudzień 6, 2017 Zgłoś Share Napisano Grudzień 6, 2017 To i ja coś dopiszę: J. Herbin - żerbę P.S. Dzisiaj doczytałem w wątku koleżanki bosa. Jeśli komuś coś jeszcze się przypomni, piszcie śmiało, warto uzupełnić wątek i może zmienić temat na "Prawidłowa wymowa nazw firm" - czy coś w ten deseń Cytuj Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Polecane posty
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.